(FREEBIE!) The Curse of Love - Prequel News!

The debut romance story is getting an upgrade! Get a free file to this novella!

Some Updates!

Remember how I shared a secret with you? How I was working on a romance novel? I called this project, “Crows and Ferns” for the longest time, simply because that’s the name of the two love interests. But… there’s been an update.

The title of this elusive story is now: How Can I Love You Too?

And! More bright news! There’s going to be a free prequel that only you - (thanks for subscribing!) have access to! And the title of this prequel is….

The Curse of Love

Some of you have already received this copy, so you’re free to disregard this email if you like. The rest of you! Buckle up homies you’re in for a ride!

Table of Contents

Let’s get into the backstory

I was doing some market research on romance novels. Namely: I went to the romance section inside a Barnes and Nobles and made notes of trends that I noticed. When it comes to romance novels, they tend to be titled as a phrase.

I like to take pictures of books/sections that catch my attention whenever I go out, my “to read soon list” is getting quite long.

I wanted to step away from using the terms Crow and Fern in the title. When originally thinking about the title, I tried variations of their names. “Ferns grow in spring” (except they don’t actually), “Crows gathering Ferns”. “Whispers of the Forest”, that one was really bad.

Overall - they all sucked and I was not happy.

So, during my “market research”, I examined the books that were clearly best sellers. And when I got home (after spending a couple of bucks), I pulled up Amazon and searched up “romance books”, and scrolled through the titles that showed up.

Essentially, the titles described what type of love was within the covers. A gist, a “haters to lovers” sort of title if you will. Titling books, and characters, has always been my weakness as a writer. But I really put my mind to it.

What type of romance is this story about? A sad one about moving on. So, how can I properly showcase that in a phrase?

“How Can I Love You Too?”

I’m still debating on whether or not to remove the “Too” at the end. When you say it out loud, the “Too” doesn’t come naturally, but also, that really ties it in. “How can I love you?” Sounds like someone who hates themselves. But adding the “too” shows that there was once someone else. I’m still working through the details.

Subscribe to keep reading

This content is free, but you must be subscribed to Somehow's Newsletter to continue reading.

Already a subscriber?Sign in.Not now